Dragulj RAVEN-a

Posjeta: 441

LAN BACH LE THAI 1

    Na vrhu stabla gavran je izgradio svoje gnijezdo. Tamo su sjedile bolesne majke bez perja i četiri njezina mladića koja su bila hladna i gladna.

    « Cvrkut! cvrkut! »Rekao je mladi gavran,« Osjećamo se tako gladni. Tata, molim te, donesi nam neke lijepe, sočne gusjenice».

    I otac-gavran je odletio po hranu za krhka, drhtava stvorenja. Letio je i odletio i letio dok nije ugledao mladića kako leži ukočeno u travi livade.

    « Ovo je mrtvi dječak », Pomisli gavran. « Možda bih mu i zakucao oči za moje mališane».

    I zaljuljao se, pokušavajući upaliti dječaka oči.

    Ali dječak je bio samo krdo bizona koji je ondje ležao u potpunom očaju, jer mu je jedan od vjerovnika gospodara oduzeo jednog bizona, o kojem je trebao paziti. I bojao se susretati s bijesnim izgledima svog gospodara, pa je ležao ukočen u travi želeći da umre napustiti ovaj svijet patnje i tuge.

    Čim je vidio gavrana kako lebdi iznad njega, stado bivola uhvatilo ga je i reklo: « Imam te, opaka ptica. Namjeravao si da mi zakucate pogled, zar ne? Sad kad sam te uhvatio, sigurno ću te ubiti».

    « Hrvat! kuka! »Rekao je uplašeni gavran. « Molim vas, pustite me, gospodine, jer je moja žena bolesna i moja djeca su hladna i gladna. Da nisam vjerovao da ste mrtvi, ne bih vam nanio štetu. Molim vas, molim vas, slobodno me potražite hranu za svoje jadne mališane, "

    To je ganulo krdo bivola i pustilo gavrana. Ali ptica se ipak objesila i rekla: « Hrvat! kuka! Tako ste ljubazni prema meni i prema mojoj dragoj obitelji, gospodine. Dopustite da vam ponudim nešto u znak zahvalnosti».

    I pljunuo je sjajan i lijep dragulj, koji je predstavio dječaku koji ga je najviše rado prihvatio.

    « Kreštanje! Kreštanje! »Dodao gavran,« Ovo je vrlo dragocjen dragulj, jer ima čarobnu moć da vam pruži sve što poželite, "

    Tada je ptica pozdravila, uzletela visoko u nebo i nestala u daljini.

    « Volio bih da imam bizona koji bi se mogao vratiti svome gospodaru».

    Čim se želja ostvarila nego se pred dječakovim očima pojavio bizon. Odveo je životinju kod svog gospodara i odustao od svog rada jer je umorio od gospodara lošeg humora i opakosti.

    Otišao je kući i poželio: « Da li bih ja posjedovao prekrasnu kuću okruženu lijepim vrtom».

    Odjednom se među drvećem podigla veličanstvena kuća.

    Oko nje je bio prekrasan vrt koji je zasijao cvijećem i sunčanim zrakama. Prozori kuće bili su širom otvoreni, a pametno odjeveni sluge stajali su na vratima i molili dječaka da uđe. Kad je ušao u kuću, ugledao je veliki stol posut ukusnom hranom. Sjedio je tamo i uživao u jelu, a sluge su se mučile da vide da li je ispunjena svaka njegova želja.

    U sjajnoj spavaćoj sobi pronašao je mnogo lijepih haljina koje su mu upravo odgovarale i on ih je obukao osjećajući se vrlo bogatim i važnim.

    Tada je mladić želio posjedovati više. Uzeo je dragulj i poželio: « Da sam to imao neizmjerne livade i polja riže, "

    Dok je on to želio, močvarna polja oko kućnih polja iznad kojih su lebdjele ptice koje lebde, i lijepi leptiri.

    Dječak je sada živio u velikom bogatstvu i nije mu nedostajalo ništa da bude sretan.

    Međutim, počeo je odrastati i jednog se dana osjećao prilično usamljeno. Poželio je još jednom: « Da li bih kao supruga imao bajkovitu ženu da mi pravi društvo i dijeli svoje bogatstvo, "

    Nakon toga, najljepša djevojka u zemlji došla je po njega i postala mu mladenka. Djevojka je imala velike mlazne crne oči i glatku satensku kožu, a mladić se osjećao vrlo sretno.

    Nevjesta je život u prekrasnom dvorcu našla najprijatnijim i ugodnijim, a kao poslušna i ljubavna kći željela je da vlastiti roditelji podijele to bogatstvo.

    Pitala je svog supruga o tajni njegovog iznenadnog bogatstva, a on joj je glupo rekao sve o tome.

    Jednog dana, kad ga nije bilo, ukrala je dragulj i potrčala natrag u vlastitu kuću.

    Čim je mladić shvatio svoj dvostruki gubitak, bio je vrlo uznemiren i bespomoćno je plakao.

    Lord Buddha pojavio mu se i rekao: « Sine moj, evo dva čarobna cvijeća, crvenog i bijelog. Odnesite bijeli cvijet u kuću svojih roditelja i dogodit će se smiješne stvari. Apelirat će na vas za pomoć, a crveni cvijet spasit će ih od nevolja. Sve će na kraju biti dobro, "

    Čovjek je postupio kako mu je rečeno.

    Jednom kad je stavio bijeli cvijet na vrata kuće svojih roditelja, ispratio je tako čudan i sladak miris da su ga svi nanjušili. Ali eto! nos, osmjeh im postade dugačak, tako dugačak da su ličili na slonove, a susjedi su zavijali od smijeha kad su to vidjeli.

    Tast mladića zaplakao je: « Dobra nebesa, što smo učinili da nas takvo prokletstvo učini? »

    « To je zato što mi je žena ukrala dragulj », Odgovorio je čovjek.

    Roditelji su mu se jako žalili zbog krađe, vratili su dragulj, molili za oproštaj i tražili pomoć.

    Čovjek je potom stvorio crveni cvijet koji je odjednom smanjio nos za normalne razmjere i svi su osjećali veliko olakšanje i zadovoljstvo.

    Muškarac je svoju ženu odveo kući, i ponovno su sretno živjeli. Mnoga djeca su im bila bomba i kad je čovjek koji je sada star i bolestan, trebao umrijeti, gavran je došao i sjeo na vrh jednog stabla u vrtu govoreći: « Hrvat! kuka! vrati mi dragulj! Vrati mi dragulj! ".

    Starac je dragulj stavio u podnožje stabla. Gavran ga je progutao i odletio u plavo nebo.

VIDI VIŠE:
◊  Predodređeni sastanak BICH-CAU - Odjeljak 1.
◊ vijetnamska verzija (Vi-VersiGoo):  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
◊ vijetnamska verzija (Vi-VersiGoo):  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.

BILJE:
1 : Predgovor RW PARKES-a predstavlja LE THAI BACH LAN i njezine kratke priče: „Gospođa Bach Lan sastavio je zanimljiv izbor Vijetnamske legende za koje mi je drago napisati kratki predgovor. Ove priče, koje je autor dobro i jednostavno preveo, imaju značajan šarm, proizašli nisu u malom dijelu iz smisla koji prenose poznate ljudske situacije odjevene u egzotičnu haljinu. Ovdje, u tropskim sredinama, imamo vjerne ljubavnice, ljubomorne supruge, nesretne maćehe, od kojih se stvara toliko zapadnjačkih narodnih priča. Jedna priča zaista jest Pepeljuga opet iznova. Vjerujem da će ova mala knjiga pronaći mnogo čitatelja i potaknuti prijateljsko zanimanje za zemlju čiji su današnji problemi nažalost poznatiji od njene dosadašnje kulture. Saigon, 26. veljače 1958. godine".

3 :… Ažuriranje…

BILJE
◊ Sadržaj i slike - Izvor: Vijetnamske legende - Gospođo LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan Publisher, Saigon 1958. godine.
◊ Istaknute sepizirane slike postavio je Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com.

BAN TU THU
07 / 2020

(Posjetili 1,811 puta, 1 Posjeta danas)