ČASOPIS MARTIJALNIH UMJETNOSTI - Stravično mjesto za BOGOVE Martialske umjetnosti - 1. dio

Posjeta: 499

HUNG NGUYEN MANH

    Prema Dai Nam thuc luc [Đại Nam thực lục] (Anali Dai Nama) (Volumen 17) Je Nguyen [Nguyễn] Dinastija je izgradila stabilan feudalni sustav i borilačkim vještinama koristila je za zaustavljanje ustanka seljaka. Vojni vođe također su se borili protiv vojnika Tay Sine [Tây Sơn] i sazrela na taj način. Nakon mirnoga vremena car je naredio izgradnju škole borilačkih vještina i uspostavu hrama borilačkih vještina u Boja [nijansa], carska citadela (sjeverno od rijeke Huong [Hương]). Hram borilačkih vještina izgrađen je 1835. godine, godine Koza, na Ninh [Ninh] Selo, Huong Tra [Hương Trà] Okrug). Bo Le [Bộ Lễ] (Ministarstvo obreda) uspostavio skup zapisa, preuzimajući informacije iz Ly [ly] dinastija. Ly Thuong Kiet [Lý Thường Kiệt] pobijedio Tong [Tong] trupe; Tran Quoc Tuan [Trần Quốc Tuấn] imao je mnogo pobjeda i napisao je vrijedan Vojni priručnik; Tran Nhat duat [Trần Nhật Duật] poražen Nguyen [Nguyên] trupe sa slavnim pobjedama. Tijekom Le [kruške] dinastija, Dinh Liet [Đinh Liệt] bio je predvodnik za smirivanje Wu (Kina). Na popisu su se našli prestižni i ambiciozni Le Ngoi [Lê Ngôi]. Pod, ispod Le Trung Hungs [Lê Trung Hưng] vladati, Hoang Dinh Ai [Hoàng Đình Ái] imao je mnogo uspjeha koristeći lukove i mačeve.

     Vojni vođe koji su imali izuzetnu fizičku snagu mogli su obavljati svoje vještine pred carem i promaknuli su bez ikakvih pregleda. Na primjer, Mac Dang izmet [Mạc Đăng Dung] bio je ribar koji je imao izvanrednu snagu. Jednom je otišao u glavni grad. Dok prolazi Giang Vo [Giảng Võ] Škola, vidio je hrvače i dizače utega koji se natječu pred carem. Vidjevši da je pobjednik arogantan nakon pobjede, Mac Dang izmet [Mạc Đăng Dung] tražio dozvolu da se natječe protiv pobjednika. Međutim, car ga je zamolio da uradi podizanje. Podignuo je dvije utege stotine kilograma bez znojenja i postao prvak u dizanju utega. Mac Dang izmet [Mạc Đăng Dung] imao je čast biti vođa svih hrvača i dizača utega. Nakon toga imenovao je Čuj li su [Đô chỉ huy sứ] (Zapovjednik). Kasnije, Mac Dang izmet [Mạc Đăng Dung] pobijedili neprijatelje i osvojili vlast.

    Nakon toga je uzurpirao prijestolje i stvorio mak [ortak] Dinastija. Iako je već bio car, borilačke vještine trčale su mu u krvi, tako da je uvijek želio natjecati se s mandarinama borilačkih vještina na carskom dvoru. Svatko tko ga je izgubio izgubio bi se poniženom. Kad bi upoznao nove maturante borilačkih vještina, izazov će ih pobijediti da bi se smatrali službenim diplomcima.

    Za vrijeme Nguyen [Nguyễn] Gospodari doba, Dao Duy Tu [Đào Duy Từ] bio je poznat po lukavstvu i po svom vojnom priručniku. Bilo je Ton To Thuan [Tôn Thất Thuần] koji je pobijedio neprijatelje; Nguyen Huu Tien [Nguyễn Hữu Tiến] i Nguyen Huu Dat [Nguyễn Hữu Dật] koji je pobijedio Trinh [Trịnh] trupe mnogo puta konjicom. Do doba Nguyen [Nguyễn] dinastija, bilo ih je Chu Van Tiep [Chu Văn Tiếp], Vo Tanh [Võ Tánh] koji su bili lukavi i odvažni. Također, Ton To Hoi [Tôn Thất Hội] imao je mnogo zasluga; Nguyen Van Truong [Nguyễn Văn Trương] pobijedio Tay Sine [Tây Sơn] vojska; Nguyen Hoang Duc [Nguyễn Hoàng Đức] imenovan je tigraškim generalom. Među šesnaest vojnih vođa bilo je trinaest štovanih u Mieu lich dai de vuong [Miếu lịch đại đế vương] i dvadeset i pet klanjano je u Tajlandski mieu [Thái miếu] i Povijest [Thế miếu] od Nguyen [Nguyễn] Dinastija.

    U 20. godini od Minh Mangs [Minh Mạng] kraljevine (1839.), carski dvor naredio je da se u prednjem dvorištu Hrama borilačkih vještina postave tri zaslužne stele za deset mandarina borilačkih vještina. Na stelama su bila urezana njihova imena, rodni gradovi, naslovi i prilozi za vrijeme vladavine Hrvatske Gia Long [Gia Long] i Minh Mang [Minh Mạng]. Oni su bili: Truong Minh Giang [Trương Minh Giảng] (Gia Dinh [Gia Định]), Pham Huu Tam [Phạm Hữu Tâm] (Thua Thien Hue [Thừa Thiên Huế]), Ta Quang Cu [Tạ Quang Cự] (Thua Thien Hue [Thừa Thiên Huế]), Nguyen Xuan [Nguyễn Xuân] (Thanh Hoa [Thanh Hoá]), Pham Van Dien [Phạm Văn Điển] (Thua Thien Hue [Thừa Thiên Huế]), Phan Van Thuy [Phan Văn Thủỵ] (Quang Nam [Quảng Nam]), Mai Cong Ngon [Mai Công Ngôn] (Thua Thien Hue [Thừa Thiên Huế]), Le Van Duc [Lê Văn Đức] (Vinh Long [Vĩnh Long]), Tran Van Tri [Trần Văn Trí] (Gia Dinh [Gia Định]), A Ton To Bat [Tôn Thất Bạt] (Thua Thien Hue [Thừa Thiên Huế]). 1854. optužen za "namjeru" u revoluciji od Hong Bao [Hồng Bảo] (brat Tu Duca [Tự Đức]), ime od Ton To Bat [Tôn Thất Bật] je uklonjena sa stele.

    Pod Tu Ducs [Tự Đức] kraljuju, postavljene su još dvije stele tien si vo [tiến sĩ võ] (doktori borilačkih vještina), majstori rezbarenja koji su položili tri ispita borilačkih vještina: u godini bizona (1865), Godina Zmaja (1868) i Godinu zmija (1869). Oni su bili: Vo Van Duc [Võ Văn Đức] (Quang Nam [Quảng Nam]), Vo Van Luong [Võ Văn Lương] (Quang Tri [Quảng Trị]), Van Van [Văn Vân] (Thua Thien Hue [Thừa Thiên Huế]), Pham Hoc [Phạm Học] (Quang Nam [Quảng Nam]), Nguyen Van Tu [Nguyễn Văn Tứ] (Binh Dinh [Bình Định]), Duong Viet Thieu [Dương Việt Thiệu] (Thua Thien Hue [Thừa Thiên Huế]), Da li Van Kiet [Đỗ Văn Kiệt] (Quang Tri [Quảng Trị]), Dang Duc Tuan [Đặng Đức Tuấn] (Binh Dinh [Bình Định]), Tran Van Hien [Trần Văn Hiển] (Thua Thien Hue [Thừa Thiên Huế]), A Le Van Truc  [Lê Văn Trực] (Quang Binh [Quảng Bình])1

    Međutim, tijekom službenog odobrenja, Minh Mang [Minh Mạng] dodao neke kriterije: Prvo, osoba mora imati dokazane zasluge i mogla je dati primjer sljedećim generacijama. Zbog kriterija, neki su uklonjeni s popisa, uključujući Ly Thuong Kiet [Lý Thường Kiệt], tko je bio eunuh (?)

    Tran Nhat duat [Trần Nhật Duật], Dinh Liet [Đinh Liệt], Hoang Dinh Ai [Hoành Đình Ái] viđeni su samo kao vođe na bojnim poljima. Osim toga, u vlč. Je bilo i nekoliko mandarina Nguyen [Nguyễn] Dinastija se smatra samo zakulisnim savjetnicima. Ton To Thuan [Tôn Thất Thuần] bio je samo vo liet, a ne cao liet. Nguyen Hoang Ducs [Nguyễn Hoàng Đức] talent nije bio izvanredan.

     Konačno, Minh Mang [Minh Mạng] odobreno je šest mandarina koje će se klanjati u Nha giai vu ta huu [giải vũ tả hữu] (Lijeva kuća i Desna kuća). Tran Quoc Tuan [Trần Quốc Tuấn] i Le Khoi [Lê Khôi] bili su poznati generali iz prethodne dinastije. Odobreni popis se također sastojao od Nguyen Huu Dat [Nguyễn Hữu Đạt] i Nguyen Huu Truong [Nguyễn Hữu Trương] koji su bili poznati generali tijekom Nguyen [Nguyễn] Dinastija.

     Da bi se brinuli o hramu borilačkih vještina, u obližnjim je domaćinstvima bilo dvadeset civila koji su se dva puta u proljeće brinuli o godišnjim bogoslužjima. Dva bogoslužja obavljena su neposredno nakon štovanja Lich dai de vuong [Lich đại đế vương]. Svečane zalihe za bogoslužje uključivale su jednog bivola, jednu kozu, dvije svinje i pet pladnjeva ljepljive riže.

… NASTAVITI …

BAN TU THU
12 / 2019

BILJEŠKA:
◊ Slika - izvor: vn.360plus.yahoo.com

VIDI VIŠE:
◊  TRADICIONALNA LITERATURA I MARTIJALNI UMJETNOSTI VIETNAMA - Dio 1
◊  TRADICIONALNA LITERATURA I MARTIJALNI UMJETNOSTI VIETNAMA - Dio 2
◊  TRADICIONALNA LITERATURA I MARTIJALNI UMJETNOSTI VIETNAMA - Dio 3

(Posjetili 1,531 puta, 1 Posjeta danas)
en English
X