Je li VIETNAMESE težak JEZIK za učenje?

Posjeta: 630

   Franjevački Vijetnamska abeceda, doslovno poznato kao "pismo na nacionalnom jeziku”, Moderni je sustav pisanja za Vijetnamski jezik. Moramo priznati da izgovor vijetnamskog može biti naporan i naporan jer ima šest tonova i broj čudnih samoglasnika koji u engleskom ne postoje. Međutim, vjerujte mi, ovaj jezik je puno lakše naučiti nego što možda mislite. Evo nekoliko razloga koji će vam potpuno promijeniti misao. Ako namjeravate krenuti na lokalnu turneju u Vijetnamu, u redu je reći nešto jednostavno Vijetnamske rečenice sami, zar ne?

Sličnost između vijetnamskog i engleskog jezika

    Unatoč nekim manjim razlikama, ova dva jezika još uvijek imaju nešto zajedničko. Ispod je tablica oba suglasnike i samoglasnike, koji pokazuje Vijetnamska abecedai nekoliko primjera kako ta slova zvuče ako ih stavite u riječ.

Vijetnamska i engleska sličnost - holylandvietnamstudies.com

Vijetnamska i engleska sličnost - holylandvietnamstudies.com

Vijetnamska i engleska sličnost - holylandvietnamstudies.com
Vijetnamska i engleska sličnost (Izvor: govietnam.tours.com)

    Vjerujete li u to Vijetnamske tenzije je li tako jednostavno da stranci mogu naučiti za dvije minute? Pogledajte ovaj savjet:  Lagane vijetnamske tenzije.

ima
Moi
Đang 
budala
će 
u prošlosti
u prošlosti, noviji od "đã"
upravo u ovom trenutku
uskoro, u bliskoj budućnosti
u budućnosti

(Postoje još neki, ali ovih šest može vas podržati u gotovo svim situacijama.)

    Uzmimo osnovni glagol "đi bộ"(hodati pješice) na primjer, i stavite ispred sebe jednu od ovih šest tipičnih riječi:

toi DJI bộ tới trường
toi ima đi bộ tới trường
toi Moi đi bộ tới trường

toi Đang đi bộ tới trường
toi budala đi bộ tới trường
toi će đi bộ tới trường
ja hodam do škole
Hodala sam do škole
Samo sam hodao u školu, nedavno sam hodao u školu
Hodam u školu (sada)
Idem u šetnju, idem u školu
Ići ću u školu

    School tour company = Công ty tổ chức tour du lịch trường học. Dobro napravljeno! Sada se možete izraziti vijetnamski! Prilično je jednostavno, zar ne? Puno Škole u Vijetnamu nude iskustva učenja jezika i kulture.

Razlike između vijetnamskog i engleskog jezika

Recite ne množinskom obliku vijetnamskih imenica

   Jedna riba i dvije ribe, polica, ali neke police, jedna bakterija i brojne bakterije. Upravo je to užasna noćna mora za one koji proučavaju nepravilne oblike engleskih množinskih imenica. Suprotno tome, na sreću, stranci se mogu riješiti ovog neželjenog problema od tada vijetnamski nema množine, Drugim riječima, jednina i množinski oblik imenica ima isti! Ako želite konkretnije i jasnije izraziti značenje, samo trebate dodati kvantifikatore poput "jedan"Ili"neki"Ispred riječi. Za primjer"một giá sách"(polica) và “một vài giá”Sách (neke police).

Vijetnamski jezik nema roda

    To se vidi vijetnamski ima nema gramatičkog roda, Ako ste ikad naučili francuski ili njemački jezik (osim engleskog), možete uzdahnuti s olakšanjem jer je rod, često nepravilan i nelogičan, uistinu izazov za polaznike. Sad ti mogu zaboraviti o konceptu "muški"Ili"ženstvenRiječi, koje čine putovanje učenjem Vijetnama znatno lakšim.

BILJEŠKA:
◊ Izvor: Go Vietnam Tours.
◊ Kurziv tekst, podebljani tekst i slike u sepijama postavio je Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

BAN TU THU
02 / 2020

(Posjetili 4,598 puta, 16 Posjeta danas)
en English
X