Kaput od guske - Legenda o natprirodnom križnom pramcu

Posjeta: 593

LAN BACH LE THAI 1

    Prije više od 2,000 godina, kada Vijetnam još se zvala Au-Lac, gusari sa sjevera su napadali naše momke, uništavali polja riže, zapalili kolibe ljudi, oduzimali plijen, ubijali muškarce i stoku i odvodili predivne žene.

    Kralj od Au-Lac vremena, AN-DUONG-VUONG2, želio je zaštititi svoje kraljevstvo od gusara i zapovjedio je da se na sjevernom kraju njegove prijestolnice podigne moćan zid. Ali čim je zid bio završen, u noći je stigla jaka oluja, a kiša je bujica padala. Snažan vjetar je puhao, zavijao i vrištao dok nije srušio zid koji je pao u zaglušujućem sudaru.

    AN-DUONG-VUONG zid je gradio iznova i iznova, ali čim je postignut, uništen je na isti način.

    Napokon je sazvano vijeće ministara, a jedan ministar, pametniji od ostalih, ustao je i poklonio se.

«Hoće li Sin nebeski biti zadovoljan kad čuje moje skromnije mišljenje?" On je rekao. «Budući da je zid toliko puta razoren na isti način, mora biti da su bogovi protiv nas. Pokušajmo ih smiriti postavljanjem oltara, žrtvovanjem krava i bivola da bismo ih zamolili da nam daju savjet i pomoć.»

    Uslijedilo je opće mrmljanje odobravanja, odjednom je postavljen oltar i žrtve su u skladu s tim. Sam kralj je postio tri dana i tri noći i pištoljem se satima pred oltarom pitao za nju.

   Konačno se u snu pojavio kralj genija u obliku a Zlatna kornjača.

« Sin nebeski, vladar kraljevstva, »Rekao je ljudskim glasom,«vaše molitve uslišavaju bogovi koji su dobri erugi da me pošalju ovdje dolje da vam pomognem, " Onda Kornjača pobožno ga je naučio načinu gradnje zida.

   Kad je sutradan ujutro pitao, kralj se svega toga sjetio i strogo se pridržavajući Kornjačevih savjeta, uspio je na kraju izgraditi neprozirni zid koji ima oblik morske školjke i nazvao ga Co-Loa3.

   Tada Zlatna kornjača pojavio mu se opet u brani i rekao: «Ova je zemlja 'puna dubokih rijeka i noćnih planina, gdje duhovi vole boraviti. Ti duhovi su: ponekad zlobni i vole igrati trikove na ljudski način da pokažu svoju snagu. Da im spriječim da učine ovo hromo, ponudit ću vam jedan od mojih kandži, koji će, kada ga upotrebljavate kao križanac s križem, otjerati zle duhove i usmrtit će cijelu vojsku u bitci. »

   Oh! koliko je kralj bio sretan i zahvalan kad se probudio i pronašao Kornjačakandža u ruci! Naredio je da se sa svetim kandžama napravi dragocjeni križni luk kao i čaša i lijep kristalni kofer koji treba učiniti da se kontaminira ovaj križni luk.

   A sada mu se srce odmaralo jer je mogao uživati ​​u miru i redu bez ikakvog straha.

    U to vrijeme, Kina bio pod vlašću najmoćnijih Car TAN-THUY-HOANG, graditelj čuvenog «Veliki zid». Ovaj je car poslao rijeku ljudi i konja, koja se slijevala nizvodno Južna Kina osvojiti Kraljevstvo Au-Lac, Svetu križnu luku, prije nego što je stigla, ovu je moćnu vojsku u potpunosti uništilo svejedno Co-Loa.

   Nekoliko godina kasnije car je poslao drugu vojsku jaku 500,000 XNUMX pod vodstvom poznatih Osnovne informacije TRIEU-DA. Umotavajući se u doline, došli su u tri krila, na konju, pješice, brodom, sa zastavama koje lebde u zraku, šumama oružja koje su se sudarale i žestoki oficiri izgledali jašući naprijed na svojim pjenušavim konjima.

   Kralj AN-DUONG-VUONG mirno je promatrao sa svog prozora kako su se tri krila susrela i natočio poput snažnog roja mrava, u blizini Co-Loa, Potom je uzeo čudesni križni luk, usmjerio svoj hitac na mnoštvo vojnika. Oštar! a tisuće njih su odmah ležali mrtvi na zemlji. Kit je ponovno dvaput lupkao lukom i još mnogo, mnogo više. Ostatak vojske pobjegao je u ludoj žurbi, pa su stigli konji da ih je još tisuće prekriveno komadima.

   TRIEU-DA se previše sramio i previše se bojao vratiti se caru na račun ovog poraza. Ostao je, staložen da sklopi mir s Kralj Au-Laca. Da bi izrazio svoju takozvanu dobru volju i povjerenje, čak je i sina poslao TRONG-THUY u AN-DUONG-VUONG's Sud kao talac. Kralj je sve to priznao s dobrom vjerom i bio je velikodušan enogh da proširi prijateljstvo na mladića i dade hinu svoju kćer Princeza MOJ CHAU u braku. Jedno vrijeme, novopečeni bračni par živio je u savršenoj sreći. Mlada Pricess bila je šarmantna i TRONG-THUY ju je jednostavno obožavala. Pa ipak, u dnu srca nikad nije zaboravio svoj poraz i potajno se zavjetovao sebi da će pomoći njegovoj pobjedi Au-Lac jednog dana.

   On je nagovarao i naljutio svoju nevinu ženu te je opsovao da bi je pustio da vidi čudesni križni luk, sve dok ona nije popuštala i on mu je pokazao. Potom je kradu ukrao snažno i potajno je zamijenio lažnom.

   Jednog dana, dobio je AN-DUONG-VUONG dozvolu za odlazak u posjet roditeljima.

   Princeza MY-CHAU bacila se na tlo pred njim, zaplakala i kleknula na noge.

« Molim te, ne odlazi, Gospodaru moj, »Molila ga je. « Je li to nesretna osoba biti mjesecima, možda i godinama? Postoji toliko uzvišenih planina i dubokih dolina koje razdvajaju naše dvije zemlje i tko zna što bi se dogodilo s mojim Gospodinom na tako dugom i opasnom putu? Kako ovaj može suzdržati suze zbog tako dugog razdvajanja? Jao, Kauboj i vrtava sluškinja na nebu mogli bismo se sastajati preko Mliječnog puta jednom godišnje, ali hoćemo li se ikada više sresti? ». A princeza je plakala gorče nego ikad.

« Odgovara li ovaj plač najsvetijoj Zmajskoj kćeri? »TRONG-THUY ju je pokušao umiriti. « Naravno, vaš će se nedostojni sluga vratiti k vama i tada ćemo živjeti zajedno jednako sretno kao i prije ".

   No princeza ne bi prestala plakati jer je imala predosjećaj neke velike nesreće. Rekla je između svojih socija,

« Hoće li se moj Gospodar sjetiti da mu je bilo drago što mi je poklonio zimski kaput prepun guske puti? Ako se ikada dogodi rat između naših zemalja kad moj Gospodin nije daleko, raštrkat ću guske po raskrstima kako bih vam pokazao put do mene, "

Razdvajanje je bilo srčano, i nakon mnogih gorkih suza i opetovanih zavjeta ljubavi i pobožnosti, napustio je nepodnošljivu bol u srcu, jer je volio princezu i morao ju je bezobzirno izdati zbog očeva i zemlje.

   Kad je TRIEU-DA dobio sveti kandž, bio je prezadovoljan i odjednom je vodio snažnu vojsku preko zemlje Au-Lac, Sunčeva svjetlost svjetlucala je nad kopitima i kretnjama kineskih vojnika. Njihove raznobojne zastave mahale su planinskim vjetrom. Vojska je ranila svoj put iz zemlje Preplanuo poput gigantske zmije. Prebijanje ratnog bubnja dolazilo je iz daljine poput groma. Dok su AN-DUONG-VUONG i njegova kćer zajedno igrali šah, stražar iz kule došao je i prestravio se pred njihovim nogama.

«Sin neba i kćeri Zmaja, dolazi neprijatelj».

«Neka dođu! »Rekao je kralj koji je urlao od smijeha pri pomisli na ove odvažne i budalaste ljude koji su otišli u susret sigurnom smrću. « Ne bojte se, moja ljubljena kćeri, sveti križni luk još će jednom učiniti čuda».

   Ali iako je ispaljeno mnogo hitaca, neprijatelj je i dalje dolazio tekao poput poplave. Dok se grmljavina neprijateljske postrojbe čula sve bliže i bliže, kralj se prestrašio, jahao na konju s kćeri na začelju i odvezao se prema jugu.

   Prošli su mnoga polja i močvare i šume na kojima su jahali, a kad god je kralj usporio korake svoga konja, začuo je galam neprijatelja iza sebe i jahao naprijed što je brže mogao. Bilo je, naravno, buke konjskih kopita TRONG-THUY-a koji su pokušali slijediti princezin guski trag.

   Nastavili su s konjima, noseći ih dalje i dalje, dok napokon nisu stigli do velikog mora. Nije se mogao vidjeti čamac. Kako su nastavili dalje? Kralj podigne lice prema nebu i plače u očaju:

« Oh, bogovi, jeste li me napustili? A ti, Zlatna kornjača, gdje si? Molim vas da mi pomognete».

    Zatim je iz dubokog plavog mora izašao Zlatna kornjača tko kaže:

« Čuvajte se izdajničkog neprijatelja koji je iza vas, "

   Kralj se osvrnuo i ugledao princezu koja je drhtala poput lišća u oluji, a velike suze su joj se valjale niz blijede obraze.

   Kralj je izvukao svoj mač, dok ga je princeza bespomoćno gledala, i zabio je u srce, odsjekao joj glavu koja se kotrljala i ostala među nebrojenim kamenjem opranim valovima. Zatim slijedi Zlatna kornjača, ušao je u duboko.

   Kad je TRONG-THUY došla i pronašla princezovo tijelo, prolio je mnogo gorkih suza i odnio njezino tijelo da je pokopa u glavnom gradu. Tada više nije mogao podnijeti svoju veliku bijedu i bacio se u bunar kako bi njegova duša mogla otići u drugi svijet s njom koju je drago volio.

   Krv koja je potekla iz princezinog tijela bila je isprana valovitim morem i pijana od brojnih školjki, koje su od tog vremena stvorile mnoge prekrasne bisere. Legenda kaže da bi ti biseri postali mnogo sjajniji ako bi bili umočeni u vodu izvora u kojem se TRONG-THUY utopio.

   Danas možemo vidjeti mali hram4 podignut u blizini mjesta gdje Princeza MY-CHAU je umro. I nakon više od 2,000 godina, ljudi još uvijek štuju sjećanje na kralja AN-DUONG-VUONG na Co-Loa, na sjeveru od Vijetnam.

VIDI TAKOĐER:
◊ vijetnamska verzija (Vi-VersiGoo):  Chiếc áo lông ngỗng - Truyện tích về cái nỏ siêu nhiên.
◊ vijetnamska verzija (Vi-VersiGoo):  DO QUYEN - Cau chuyen ve tinh ban.
◊  Predodređeni sastanak BICH-CAU - Odjeljak 1.
◊  Predodređeni sastanak BICH-CAU - Odjeljak 2.

BILJE:
1 : Predgovor RW PARKES-a predstavlja LE THAI BACH LAN i njezine kratke priče: „Gospođa Bach Lan sastavio je zanimljiv izbor Vijetnamske legende za koje mi je drago napisati kratki predgovor. Ove priče, koje je autor dobro i jednostavno preveo, imaju značajan šarm, proizašli nisu u malom dijelu iz smisla koji prenose poznate ljudske situacije odjevene u egzotičnu haljinu. Ovdje, u tropskim sredinama, imamo vjerne ljubavnice, ljubomorne supruge, nesretne maćehe, od kojih se stvara toliko zapadnjačkih narodnih priča. Jedna priča zaista jest Pepeljuga opet iznova. Vjerujem da će ova mala knjiga pronaći mnogo čitatelja i potaknuti prijateljsko zanimanje za zemlju čiji su današnji problemi nažalost poznatiji od njene dosadašnje kulture. Saigon, 26. veljače 1958. godine".

2 :… Ažuriranje…

BILJE
◊ Sadržaj i slike - Izvor: Vijetnamske legende - Gospođo LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan Publisher, Saigon 1958. godine.
◊ Istaknute sepizirane slike postavio je Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com.

BAN TU THU
06 / 2020

(Posjetili 3,031 puta, 1 Posjeta danas)