VIETNAMSKI JEZIK za Vijetnamce i strance - Dijalog: POZNAVANJE - Odjeljak 5

Posjeta: 579

… Nastavak za odjeljak 4:

Dijalog: VELIKO

   David je student koji je upravo pohađao vijetnamske časove, nije poznavao nekoga u razredu. Jug je također član te klase i kad je ugledao Davida aktivno se upoznaje s Davidom.

Nam: Xin chào!
David: Xin chào!
Nam: Mình là Nam. Bạn tên là gì?
David: Tên mình là David.
Nam: Rất hân hạnh được làm quen với bạn.
David: Rất vui được gặp bạn.
Nam: Zdravo!
David: Zdravo!
Nam: Ja sam Nam. Kako se zoveš?
David: Zovem se David.
Nam: Drago mi je.
David: Drago mi je što te vidim.

Pozdrav - Nova riječ

Vijetnamska pozdravna nova riječ - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamski pozdrav novoj riječi (Izvor: coviet.vn)

Pozdrav - Gramatika

Osobna zamjenica

    vijetnamski koristiti izraze koji označavaju obiteljske odnose (rodbinski uvjeti) kada se obraćate jedni drugima (čak i kad razgovaraju s kim nisu u vezi). U stvari se koriste kao osobne zamjenice. Sustav je prilično kompliciran i odabir ispravnog izraza ovisi o mnogim čimbenicima kao što su spol, dob, socijalni status, obiteljski odnos, odnos govornika i osobe kojoj se obraća ili ukupni stupanj prisnosti između njih ,

    Možda vam je teško osigurati koji termin treba upotrijebiti; stoga vam treba malo iskustva da biste ga ispravili. Donji popis pomoći će vam da shvatite više.

Prva osoba

   Franjevački zamjenica prve osobe na vijetnamskom je „toi" što znači "I" na engleskom. To je jedina osobna zamjenica koja se može koristiti u uljudnom govoru. Pored nje, prva osoba može biti „ta","tao", Ali se upotrebljavaju samo u neformalnom slučaju, npr. Kada razgovaraju s bliskim prijateljima.

Druga osoba

    Donja tablica prikazuje vam neke osobne adrese i njihovu upotrebu:

Pozdrav - Druga osoba - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamski doček druge osobe (Izvor: coviet.vn)

Treća osoba

   Jednostavno je kada se obraćate Treća osoba, Vijetnamski dodaje riječ "potvrdni odgovor"Nakon osobne zamjenice.

Primjer:
Anh ấy, ông ấy -> On.
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> Ona.
Nó * ->  To.
* Ne: često se odnosi na stvari, životinje, ali ponekad, "Ne“Se u neformalnom slučaju može označiti za malo dijete.

Pluralna osobna zamjenica

   Za prva osoba, riječ "Chung“Dodaje se prije osobne adrese.
Primjer:
Tôi -> Chung toi
Ta -> Chung ta
Tớ -> Chung do

    Za druga osoba, koristimo riječ "CAC"Prije osobne adrese.

Primjer:
Anh -> CAC Anh
Chị -> CAC CHI
Bác -> CAC Bac

   Prilikom obraćanja množinska zamjenica za Treća osoba, riječ "Ho" koristi se. Odnosi se na skupinu ljudi muško i žensko.

   Drugi način tvorbe množine osobne zamjenice za Treća osoba je dodati riječ "potvrdni odgovor“Nakon zamjenice druge osobe.

Primjer:
Anh -> các anh potvrdni odgovor
Chị -> các chị potvrdni odgovor
Bác -> các bác potvrdni odgovor

     Donja tablica prikazat će vam opće podatke:

Jedninska zamjenica

Vijetnamski pozdrav jedninske riječi - Holylandvietnamstudies.com -
Vijetnamski pozdrav jedninske zamjenice (Izvor: coviet.vn)

Vijetnamski pozdrav jedninske zamjenice - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamski pozdrav jedninske zamjenice (Izvor: coviet.vn)

Vijetnamski pozdrav jedninske zamjenice - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamski pozdrav jedninske zamjenice (Izvor: coviet.vn)

Množinska zamjenica

Vijetnamska zamjenica plurral - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamska plurralna zamjenica (Sourrce: viencongnghemoi.com)

 

Vijetnamska plurralna zamjenica = - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamska plurralna zamjenica (Sourrce: viencongnghemoi.com)

 

Vijetnamska zamjenica plurral - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamska zamjenica plurral (Izvor: viencongnghemoi.com)

    Osim toga, postoje različite zamjenice za svaku vrstu rođaka. Za popis tih zamjenica pogledajte obiteljske izraze:

Vijetnamska zamjenica razlika - Holylansvietnamstudies.com
Vijetnamska razlikovna zamjenica (Izvor: coviet.vn)

... nastavi u odjeljku 6 ...

VIDI VIŠE:
◊  VIETNAMESNI JEZIK za Vijetnamce i strance - Uvod - Odjeljak 1
◊  VIETNAMSKI JEZIK za Vijetnamce i strance - vijetnamska abeceda - Odjeljak 2
◊  VIETNAMSKI JEZIK za Vijetnamce i strance - Vijetnamski suglasnici - Odjeljak 3
◊  VIETNAMESNI JEZIK za Vijetnamce i strance - Vijetnamski tonovi - Odjeljak 4
◊ VIETNAMSKI JEZIK za Vijetnamce i strance - Vijetnamski suglasnici - Odjeljak 6

BAN TU THU
02 / 2020

BILJEŠKA:
Image Slika zaglavlja - Izvor: Studentska razmjena u Vijetnamu.
◊ Indekse, podebljani tekst, kurziv u zagradama i sliku u obliku sepije postavio je Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

(Posjetili 2,622 puta, 10 Posjeta danas)
en English
X