Zabrinutost PROVIDENTNIH LJUDI - briga za KUHINJU i kolače

Posjeta: 1176

HUNG NGUYEN MANH 1

      U svom tradicionalnom poljoprivrednom životu, ljudi iz Vijetnama moraju se neprestano nositi s kataklizmama, poplavama ... a da ne spominjemo ratove ... Iz tog razloga, pripremajući se za uživanje u sretnom i provedenom Tet vrijemeje vijetnamski mora znati osigurati sve ... Te brige rijetko privlače pozornost istraživača na Vijetnamske studije kako su skriveni u običnom životu Vijetnamaca. U našem današnjem slučaju, pod očima istraživača H. Oger, sve mora biti izloženo svjetlu.

Zabrinutost za PILICE i kolače

     Prije nego što uđemo u kuću, trebali bismo neko vrijeme stajati pred vratima i pogledati okolinu. Isto je kad se pripremamo za dobrodošlicu Lunarni novogodišnji festival, Trebali bismo to uzeti s puno strpljenja i trebali bismo znati kako čekati i uživati ​​u danima prije tako velikog festivala na zaista svečan način.

     Prije svega trebali bismo slijediti Henri Oger posjetiti poprilično dobro obavljati obitelj. Naša glavna svrha nije vidjeti kako obitelj uređuje ukrasne aranžmane u kući ili što je kupila u pripremi za festival. Namjera nam je pregledati obiteljski peradarnik ili svinje (Sl.4)

     Za Vijetnamce, iako Lunarni novogodišnji festival promatra se samo tri dana, zapravo se njegova priprema vrši gotovo cijelu godinu. Piletina i svinje rano su odgajane tako da će rasti i dospijevati do doba Lunarni novogodišnji festival, Što se tiče obitelji koje mogu stvoriti bánh chưng (četvrtasti kolač od bezglutenske riže, zelenog graha i svinjetine, i omotan lišćem stabla marante) moraju pripremiti ljepljivu rižu, zeleni grah ... od početka prosinca. Čak i lišće marante, bambusove trake treba pripremiti unaprijed, ne čekajući nekoliko dana prije Novogodišnji festival, Kako se pripremaju ove stvari? Za one koji imaju parcele za uređenje vrta, tijekom cijele godine moraju sakupljati opalo lišće i čuvati ih iznad svojih peći u kuhinji za zamotavanje Gio (svinjetina ili govedina paste)!

    Što se tiče izrade četvrtastih kolača, one obitelji koje su navikle omotati kolače kuhanim lišćem marante, nakon što se listovi dobro skuhaju, čvrsto će ih vezati oko kućnih stupova za praktičnu upotrebu. Za one obitelji koje vole kolač omotan svježim lišćem (nepokuhano lišće) kako bi nepokriveni kolač ostali zeleni, lišće moraju kupovati već od sredine prosinca jer cijena listova marante često uvelike varira tijekom posljednjih dana u godini.

     Što se tiče posude od „bánh chưng"(kvadratni bezglutenski kolač od riže) vrstu kolača koji se ne može izostaviti u 3 dana od Vijetnamski tradicionalni Tet.

     "Bánh chưng”Zahtijeva 2 glavna materijala: ljepljivu rižu i svinjetinu. Na sjeveru, među rijetkim oskudnim „Sao"(jednu desetinu maaua ili oko 360 do 400 četvornih metara) rižinih polja koja se koriste za sadnju riže, a svaka obitelj koristila je za uštedu nekoliko zalogaja za sadnju bezglutenske riže (Slika 5).

    Ali odabrana ljepljiva riža mora biti ljepljiva riža žute cvjetove ili mirisna ženka koja ima slična zrna koja bi učinila da se ljepljiva riža učini točno na korak. Svinjetina koja se koristi za pripremu kolača mora biti jedna od svinja koje su tovljene od 7. ili 8. lunarnog mjeseca. Neki predviđaju ljude čak i tove svinje od riže u petom mjesecu da bi ih na Tếtu težili stotinu kilograma.

    Na selu na sjeveru postoje obitelji čiji su članovi radnici, trgovci, trgovci ... koji nemaju nikoga da se brine o rižinima, da tovi svinje, pa moraju okupiti 5 ili 7 obitelji kako bi stvorili neku vrstu mala udruga (uobičajeni izraz na vijetnamskom je „đánh đụng”Što znači klati i dijeliti) nazvana "Hội bánh chưng"(Udruga za dijeljenje kvadratnih bezglutenskih kolača), "Pozdrav"(Udruga za dijeljenje mesne paste). Osoba zadužena za tu malu udrugu prikupila bi, u skladu sa zahtjevima svake obitelji, veliku ili malu svotu novca za tov svinja, sadnju riže ili kupnju riže. Tako, kada dođe Tết, ta mala udruga ima dovoljno riže i svinjetine da napravi ljepljive četvrtaste kolače i mesne paste za svoje članove.

    S obzirom na ostale dopunske materijale poput zelenog graha ili lišća marente, neki drugi članovi mogu se pobrinuti za njih. Taj se običaj može materijalizirati u različitim vremenima i mjestima, ali konkretno ga možemo opisati na sljedeći način: Svake godine, male udruge za dijeljenje bezglutenskih četvrtastih kolača i mesnih pasta, mogu se svake godine pitati jedni druge za ubiti svinje, izrezati svinjetinu, kupiti ljepljivu rižu (Fig.6), i distribuirajte lišće zelenog graha i marente.

     Što se tiče svinje, nakon podjele, jedino što preostaje su minerali, članovi udruge skuhali bi je, a zatim se okupili da pijuckaju. Nakon toga misija udruge smatra se ostvarenom, čeka se da se slijedeća godina ponovno okupi. Tada se broj članova može povećavati ili smanjivati, a odgovorna osoba može nastaviti svoju funkciju ako i dalje ima povjerenje drugog člana udruge. Takva kolektivna aktivnost izražava solidarnost „u nuždi“ ljudi koji žive u vlažnim područjima riže.

     Prema Phan Kế Bính u svom djelu pod naslovom Carine Vijetnama na selu ljudi često imaju tontin (*) za četvrtastu ljepljivu rižinu pogaču, tontin za svinjetinu, tontin za govedinu, tontin za rižu - obično se naziva tontin za uživanje Tet, Bankar tontine svakog mjeseca prikupi određeni iznos novca od članova, a zatim taj novac koristi za stvaranje zarade, a kada dođe kraj godine, cijeli taj iznos upotrijebio bi se za kupnju vola, svinja i riže za pravljenje kolače i raspodijelite ih među članovima tontina da uživaju Tet, Ovaj oblik tontine obvezuje svaku osobu da plaća samo malo po malo vrlo malu svotu novca, dok mu pomaže da nema briga kada Tet dođe. Uobičajeno, u Tet vrijeme je svaka obitelj pripremala lonac s kvadratnim bezglutenskim kolačima riže, koristeći 5 ili 3 kilograma, ili najviše 10 kilograma riže, ovisno o financijskoj situaciji obitelji, i staklenku kiselog luka koja će se jesti s masnoćom i četvrtasti bezglutenski kolač od riže kako je spomenuto rečenicom: "masno meso, kiseli luk i crvena paralelna rečenica”. Osim toga, dobro raspoloženi ljudi mogu imati i dodatnu posudu od mesa koje se može zamrznuti ili lonac kuhane ribe od slame koja se zagrijava u rižinoj ljusci ili oboje. Bogatiji ljudi mogu napraviti svinjetinu.

     Osim spomenutih delicija, određena obitelj sprema i pijetao (pijetao koji nikada nije nanizao nijednu kokoš) koji će biti ubijeni kad obitelj napravi ponude u prijelaznom satu. Pa, obitelji trebaju i dalje imati spremnu kapicu, tovljenu od 9. ili 10. mjeseca lunarne godine, s obzirom na gozbu za obradu svojih počasnih gostiju na Tet.2

     Pored mesa i kolača, potrebno je brinuti i o malim staklenkama kiselog luka od kiselog luka koji su već pripremljeni od početka prosinca za upotrebu u Novogodišnji festival (Fig.7)

      Oni također moraju oraniti i obrezivati ​​svoje vrtove kako bi njihova stabla do vremena festivala bila natovarena voćem i cvijećem. U tu svrhu moraju steći tehniku ​​i vještinu kulture tkiva, cijepljenja, pupoljka, obrezivanja listova, ubrzavanja pupoljka i procvjetanja. Što se tiče narcisa čiji mirisni zlatni cvjetovi često cvjetaju u rano proljeće, biljku moraju nanositi i obrezati već od početka dvanaestog mjeseca.

     Henri Oger opskrbio nas je skicom vrtlara koji njeguje svoje orhidejske sprejeve (Fig.8) kako bi biljka procvjetala po njegovoj volji.

     Osim cvijeća i ukrasnih patuljastih biljaka (Fig.9), ljudi također uživaju u bijeloj marelici, kameliji, kumkvatu, crvenoj i bijeloj breskvi, bignoniji ... i voću općenito. Sve se to priprema i njeguje prije festivala.

    Kada govorimo o voću, treba spomenuti pet pladnjeva s voćem koji se često viđaju u vijetnamskim ruralnim područjima Lunarni novogodišnji festival, Za gradske četvrti patuljasta naranča je poželjnije. Pladanj s pet voća nalazi se na oltaru predaka kumquat stablo uređen je usred kuće. Te stvari čine festivalsku atmosferu sve veselijom i prikladnijom. Kumquat stablo često se stavlja u emajlirani lonac s bojom kože jelenje, napravljenom u Hongkongu, Thổ Hào or Que Quao koji su poznati proizvođači emajliranih lonaca i staklenki. Kumquat stabla vješto su njegovane tako da mogu biti opterećene mnogim krupnim, zlatnim i sjajnim plodovima, lišće im je svijetlo ne tamno zeleno, a stabljike su im snažno okomite s čvrstim granama i okruglom sjenom. Poznavatelji imaju veliku naklonost prema posebnom patuljasta naranča vijetnamskih vrsta.

    Osobno od ovih zasebnih priprema, ovisno o lokalitetu i obitelji, vijetnamski također su često zajedno nešto radili u pripremi za trodnevnicu Lunarni novogodišnji festival, Već je postala tradicionalna, primjerice, praksa zajedničkih napora u izradi četvrtastih kolača ili mesnih paste. Prema ovoj praksi, ljudi moraju mjesečno uplaćivati ​​novčani doprinos u fond, čiji se dio predaje vlasniku fonda kojem je povjereno korištenje ove nakupljene svote novca za kupnju bezglutenske riže, zelenog pasulja i svinjetine za pravljenje kvadratnih kolača koja će biti jednako raspoređena svakom vlasniku dionica u Novogodišnji festival.

    Zahvaljujući ovoj praksi, dioničari nisu samo iskoristili dobar iznos kapitala dodijeljen svakom u urednom mjesečnom aranžmanu, već su se i osjećali lako kad festival dolazi, jer nisu zauzeti i žurno trče nakon kupnje potrebne stvari za tradicionalno Lunarni novogodišnji festival.

   Priprema za Lunarni novogodišnji festival (Tet) nije samo osobna preokupacija seljaka koji su cijele godine zaokupljeni sadnjom riže, već je i uobičajena briga trgovačkih krugova i saveza. Godišnje, trgovci često šalju svoje narudžbe za kupnju potrebne robe već sredinom godine, tako da od sredine prosinca mogu prodati sve vrste robe na tržnici Tết, posebno narodne slike i vatrene krekere.

BILJEŠKA:
1 Vanredni profesor HUNG NGUYEN MANH, doktor povijesti iz filozofije.
2 Tontin je fond kojem grupa ljudi doprinosi Riječ tontin dolazi od Lorenza Tontija, napuljskog bankara koji je sustav uveo u Francusku u 17. stoljeću.
3 Prema LÊ TRUNG VŨ - Tradicionalni vijetnamski tết.

BAN TU THU
01 / 2020

BILJEŠKA:
◊ Izvor: Vijetnamska lunarna nova godina - glavni festival - Kao. Prof. HUNG NGUYEN MANH, doktor povijesti filozofije.
◊ Podebljani tekst i slike u obliku sepije postavio je Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

VIDI TAKOĐER:
◊  Od skica početkom 20. stoljeća do tradicionalnih rituala i festivala.
◊  Oznaka izraza "Tết"
◊  Lunarni novogodišnji festival
◊  Zabrinutost PROVIDENTNIH LJUDI - brige za TRŽIŠTE - Odjeljak 1
◊  Zabrinutost PROVIDENTNIH LJUDI - brige za TRŽIŠTE - Odjeljak 2
◊  Lunarna nova godina Vijetnama - vi-VersiGoo
◊ itd.

(Posjetili 2,256 puta, 5 Posjeta danas)
en English
X