Običaj RECELEBRATING TẾT

Posjeta: 375

HUNG NGUYEN MANH1

    Ovo je običaj koji se tijekom prošlih razdoblja, ili kad god je, zbog određene situacije, pojavio za vrijeme ratova proslava Tếta To se ne može dogoditi u pravo vrijeme, zato ga ljudi moraju organizirati i proslaviti recelebracija Tết, recelebracija Tết također ima značenje da ljudi, kada prvi put nisu bili prisutni, drugi put prihvaćaju kod kuće.

Green Tree TreeT (8. dan prvog lunarnog mjeseca)

    Ovaj običaj i dalje ostavlja svoj trag na Mỹ Tho selo (Bình Lục, Nam Hà) i nekada se slavila 8. prvog mjesečevog mjeseca; ljudi to zovu Zeleno drvo Tết (T ct cây xanh).

    Legenda kaže da je general, svoje generacije, vodio svoje trupe na taj lokalitet u večernjim satima 30. posljednjeg lunarnog mjeseca. Dok se odmarao i proveo noć, taj je general naredio da se posadi zeleno drvo, obećavši da će se nakon borbe s neprijateljima vratiti na to mjesto, a ako je drvo još živo, on će dati gozbu cijelom selu. Nakon svog pobjedonosnog povratka na 8. prvog lunarnog mjeseca, održao je svoje obećanje i dao gozbu čitavom selu. General je u podnožje stabla stavio ogroman plamenik s tamjancem, umjesto ladice pokazao ljepljivu rižu i svinjetinu na bananovim listovima, a zatim uživao u jelima sa svojim trupama i seljanima bez potrebe za stolovima, zdjelama i tanjurima.

    Običaj slavlja Tet pa se iz vremena nakon završetka sezone radovanja malo po malo pretvorilo u običaj nazvan običaj vježbanja Tet.

Prijemanje 10. mjeseca prvog mjesečevog mjeseca

    Još jedna činjenica se dogodila u Đông Thanh Selo (Đông Triều, Thanh Hoá) kad vojvoda Nguyen Khai obećao ljudima u njegovom selu da će im se pridružiti da proslave Tết 3. dana prvog lunarnog mjeseca, ali treći se nije vratio onako kako je obećao. Dok su čekali vojvodu, mještani su tada slavili Tet 4. dana tj. dodali su još jedan dan Tet, ali vojvoda se vratio tek 9. i sljedećeg dana tj. desetog, ljudi su se ponovo vratili Tet s vojvodom kojeg su duboko poštovali.

Prijemanje 5. mjeseca prvog mjesečevog mjeseca

    Druga je činjenica, mnogo jasnija, bila ona kada je na našu zemlju napadnut Ching na početku Godina pijetla godina (1789), ljudi su morali bježati i sve su kvadratne bezglutenske kolače bacili u lokve kako ih ne bi pojeli osvajači. 5. tj. Dan kralj Quang Trung porazili Ching, ljudi su se vratili u svoja sela, izvadili kvadratne kolače i ponovo se okupili Tet Kasnije, svake godine 5. prvog mjeseca, ljudi ponovo imaju veliku gozbu koja se malo po malo pretvara u običaj slavljenja velike pobjede kralj Quang Trung nad Kinezima kad je kralj vodio svoje trupe od Phú Xuân (Nijansom) za napredovanje u Thang Long i pogubili kineske osvajače. Trebali bismo znati da bismo tehnikom kuhanja naših narodnih masa u prošlosti, kvadratni bezglutenski kolači mogli uroniti u vodu (ribnjak, dobro) čak zimi ponekad i po mjesec dana, ali još uvijek bi mogao biti jestiv.

Proslava TẾT-a zajedno 30.

    Dodatni događaj možemo spomenuti i na Selo Đại Bái (Gia Lương, Hà Bắc) po običaju da se tako brzo prigrli Tet 30. prvog mjeseca. To je slučaj vojne mandarine Nguyen Cong Hiep istodobno, a Selo Đại Bái istaknuto tko je imao velike zasluge u popravljanju Đại BáiHram, smanjujući porez za svoje seljane, prevozeći kamenje za izgradnju mostova, potičući bakarno kovanje itd. ...

    U godini Mậu Tuất (godine Psa) 1684. bio je vrlo zauzet svojim vojnim poslovima i mogao se vratiti u svoje selo da proslavi Tet tek 28. prvog mjeseca. Potom je svakom seljaku starom 18 godina i više dao 3 "tiền" (vrsta starog novca od novčića) da se ponovo klati Tet zajedno 30. srpnja prvog mjesečevog mjeseca. Od tada pa nadalje običaj zajedničkog slavlja Tet 30. prvog mjeseca u mjesecu je zaživio. Kasnije je došao na Jug i preminuo, dok je spomenuti običaj sredstvo ljudi u njegovom selu da se okupe i razmisle o njemu i sjećanju2.

BILJEŠKA: izvanrednog profesora HUNG NGUYEN MANH, doktor povijesti filozofije.
2 Prema LÊ TRUNG VŨ - Tradicionalni vijetnamski tết - Citirana knjiga, str.146 do 149.

BAN TU THU
01 / 2020

BILJEŠKA:
◊ Izvor: Vijetnamska lunarna nova godina - glavni festival - Kao. Prof. HUNG NGUYEN MANH, doktor povijesti filozofije.
◊ Podebljani tekst i slike u obliku sepije postavio je Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

VIDI TAKOĐER:
◊  Od skica početkom 20. stoljeća do tradicionalnih rituala i festivala.
◊  Oznaka izraza "Tết"
◊  Lunarni novogodišnji festival
◊  Zabrinutost PROVIDENTNIH LJUDI - briga za KUHINJU i kolače
◊  Zabrinutost PROVIDENTNIH LJUDI - brige za TRŽIŠTE - Odjeljak 1
◊  Zabrinutost PROVIDENTNIH LJUDI - brige za TRŽIŠTE - Odjeljak 2
◊  Zabrinutost PROVIDENTNIH LJUDI - Zabrinutost za plaćanje odjela
◊  U JUŽNOM DIJELU ZEMLJE: DOMAĆI PARALELNI KONCERNI
◊  Posudu s pet plodova
◊  Dolazak nove godine
◊  PROLJETNE ŠKOLE - Odjeljak 1
◊  Kult božanstava kuhinje - odjeljak 1
◊  Kult božanstava kuhinje - odjeljak 2
◊  Kult božanstava kuhinje - odjeljak 3
◊  Čekanje NOVE GODINE - Odjeljak 1
◊  Lunarna nova godina Vijetnama - vi-VersiGoo
◊ itd.

(Posjetili 1,504 puta, 1 Posjeta danas)